If you use the MyMemory plug-in for SDL Trados Studio, your translated segments will often be assigned the AT (Automated Translation) origin. This also includes the MT (machine translated) segments. While AT origin does not necessarily mean that such segment was machine translated, some clients may get a bad impression seeing this in their translated files. Use the following procedure to get rid of the AT origin in translated file.
Prerequisites: SDL Trados Studio, Unicode text editor, such as PS Pad or Notepad+
- Start Unicode editor of your choice.
- Open appropriate SDLXLIFF file in the text editor.
- Search for origin-system=”MyMemory Plugin” (include double quotes) string and replace all instances with the following one: origin-system=”XXX”, where XXX is a name of your translation memory (without file extension). This can usually be done easily using CTRL+H.
- Search for origin=”mt” (include double quotes) string and replace all instances with the following one: origin=”cm”
- Save the SDLXLIFF and open it in Studio to check whether all segments were updated.
Under the line: This is a technical article. Each of you has to consider its ethic aspect.